Home

Слава працы

Только достоверные новости Копыльщины

Менделе Мойхер-Сфорим: как гениальный уроженец Копыля создал новую еврейскую литературу

23.01.2026

Копыль всегда славился тем, что на его территории проживало много представителей разных национальностей. В том числе и немало евреев. Среди них особое место занимает «дедушка еврейской литературы» Менделе Мойхер-Сфорим, 190-летие которого мы отмечаем в этом году.

Вместо предисловия

Сегодня в интернете немало самой разной информации о жизни и творчестве Менделе Мойхер-Сфорима. Но именно знакомство с собранными и хранящимися в Копыльском районном краеведческом музее на протяжении многих лет документами делает этого человека ближе. К примеру, вот в стареньком пожелтевшем конверте находятся довольно ветхие листочки, на которых крупным забористым почерком врача Цалеля Израиля Львовича из г. Сызрани написано: «Многоуважаемая Валентина Леонидовна! Ваш талантливый земляк был первый писатель, которого я видел пятилетним мальчишкой осенью 1916 года, когда жил на Дегтярной улице в Одессе! Я запомнил его строгий взгляд директора школы и блеск его серых глаз сквозь очки с железным ободком! Это был гений! Символизирующий целую эпоху! Я благодарен Богу и судьбе за то, что он сподобил меня на заре моей жизни встретить такого человечище! Я благодарен и Вам, что Вы и коллектив музея не забыли своего гениального земляка.

…Ш.-Я. Абрамович был всю свою жизнь привязан к профессии учителя, народного, к своей малой родине – местечке Капуле (именно так и указано в письме), к которому относился с особенной любовью. В Капуле муза подружила его с цветами на лугу, птицами в небесах и всем, что копошится на земле».

В небольшой газетной заметочке, также бережно хранящейся в фондах музея, рассказывается о том, как в 1936 году с размахом отмечалось 100-летие писателя: «Советская литература всех языков чествовала в Колонном зале Дома Союзов память классика еврейской литературы Менделе Мойхер-Сфорима… Вступительное слово о жизни и творчестве писателя произнес заместитель наркома просвещения РСФСР Б. Волин, указавший, что творчество Менделе Мойхер-Сфорима принадлежит всему трудящемуся человечеству… Яркую речь произнес Карл Радек. Писатель Бабель сообщил, что группа писателей работает над переводом произведений на русский язык». В другой статье за тот же 1936 год сказано, что «Память Менделе Мойхер-Сфорима чествовалась в большом конференц-зале Академии наук в Москве».

На родине писателя в честь 100-летия со дня его рождения на домике, где родился и провел свое детство маленький Яков, установили мемориальную доску. Во время Великой Отечественной войны здание было уничтожено. Сегодня на его месте находится универмаг, на котором в 2018 году была снова-таки установлена мемориальная доска. Этот знак увековечивает память о выдающемся писателе, который оставил неизгладимый след в еврейской литературе. Во многих городах Израиля есть улицы, которые носят имя Менделе. Кстати, улица Абрамовича в Копыле названа именно в честь писателя.

«Моей родиной является маленький городок, который находится в Слуцкой губернии. Господь не одарил этот городок богатством и приобретениями, не наделил торговлей и другими занятиями, но зато дал прекрасную природу, красивые леса и тихую жизнь, долины и зелень вокруг, - так описывал Копыль в своей автобиографии Менделе Мойхер-Сфорим. И продолжал: - В местечке евреи и христиане жили между собой в ладу, дружно, не скрывая друг от друга ни своих радостей, ни горестей. Когда какой-нибудь еврей играл свадьбу, знакомые христиане присылали свадебные подарки: кто курицу, кто несколько десятков яиц, кто каравай хлеба, а кто кулич – каждый по состоянию своему. То же повторялось в случае торжества у кого-нибудь из христиан».

В чем ценность творчества?

Творчество Менделе Мойхер-Сфорима внесло значительный вклад в развитие литературы на идише и иврите. Именно он одним из первых начал описывать природу и психологические переживания на идише; на иврите создал особый стиль, совмещающий языковые пласты разных эпох, что позволяло добиваться особого комического эффекта. Менделе же к концу жизни сотворил некий синтетический язык, чья лексика и синтаксис базировались на южных говорах. По выражению поэта и исследователя языка идиш Чернина, Менделе «…создал язык, который ни для кого не был родным и в то же время всем был понятен». Но то был далеко не единственный вклад Менделе в еврейскую культуру.

От рождения…

При рождении будущий литератор получил имя Шолем-Янкев Бройде (фамилия Абрамович появилась у него значительно позже – при получении паспорта). Отец мальчика, Хаим-Мойше, был изрядным знатоком Талмуда и даже выполнял обязанности казенного раввина в местечке, но при этом имел репутацию вольнодумца. Как бы то ни было, почтенный Хаим-Мойше дал всем своим многочисленным детям основательное еврейское образование.

И когда четырнадцатилетний Шолем-Янкев осиротел, его жизненный путь оказался словно бы предопределен: юноша пустился странствовать в поисках возможно лучших иешив (своего рода высших конфессиональных учебных заведений). Но даже усердное учение не смогло помешать первым литературным опытам Ш.-Я. Абрамовича. Поначалу это были стихи и драмы в стихах на древнееврейском.

Менделе много путешествовал по Беларуси, Украине и Литве в компании жестокого нищего по имени Авремл Хромой. Позже Авремл стал прототипом главного героя Фишке дер Крумер (Фишке Хромой). В 1854 году Менделе поселился в Каменце-Подольском, где познакомился с писателем и поэтом Авромом Бером Готлобером, который помог ему разобраться в светской культуре, философии, литературе, истории, русском и других языках.

Затем последовала женитьба и возврат к изучению сакральных текстов. Первый брак Абрамовича продлился недолго, через три года он развелся с первой женой. Зато со второй избранницей он прожил всю оставшуюся жизнь. Ее звали Песя Левин, и она родилась в Бердичеве. Там же поселился и ее супруг.

…до признания

Дебютировал как публицист в 1857 г. В романе «Отцы и дети» (1867; на иврите в 1868) изобразил конфликт старшего поколения и еврейской молодежи, стремящейся к светской жизни. В начале 1860-х он обзавелся литературным псевдонимом, под которым и приобрел мировую известность: таковым оказалось имя одного из персонажей ранних повестей писателя – Менделе Мойхер-Сфорима. Точнее, само имя «Менделе» было выбрано со второй попытки, но в итоге оказалось очень подходящим. А древнееврейские слова «Мойхер сфорим» по-русски означают «книгоноша», «странствующий книгопродавец».

В неспокойном 1881 году, когда по югу России прокатилась волна еврейских погромов, Менделе Мойхер-Сфорим с семьей перебрался в Одессу. Там он занял должность заведующего местной Талмуд-Торой, и пробыл на этом посту до конца жизни, если не считать трехлетнего перерыва в 1905–1908 гг. В эти годы новая волна погромов заставила писателя скрыться в Женеве. Однако по возвращении он снова занял свою должность и вернулся в свой кабинет… Удивительное это было место! Ш.-Я. Абрамович никогда не стремился афишировать свою литературную деятельность, но писателю его масштаба вряд ли удалось бы это скрыть. В результате многие современники Менделе под впечатлением от его произведений искали знакомства с автором. А среди них было немало неординарных личностей: круг еврейской интеллигенции Одессы объединял поэтов и философов, историков и общественных деятелей. Все они так или иначе были знакомы с Менделе, некоторые сохраняли близкую дружбу с ним. И все они посещали писателя в скромном кабинете заведующего одесской Талмуд-Торой. Со временем помещение было музеефицировано. К сожалению, этот музей был уничтожен во время Великой Отечественной войны.

К 1910-м годам известность Менделе Мойхер-Сфорима достигла апогея. Свидетельством этого стала своеобразная литературная игра: в писательской среде за Менделе закрепилось прозвище «Дедушка». А в 1911 г. было создано даже особое издательство «Менделе» – специально для выпуска многотомного собрания сочинений писателя.

На пути в вечность 

8 декабря 1917 г. Менделе Мойхер-Сфорим скончался в Одессе. А далее началась посмертная жизнь его книг, которые в основном представлены на идише, но несколько изданий есть и на русском языке.

Известными были и его потомки. Сын Михаил Соломонович Абрамович (1859–1940) – русско-еврейский поэт. В его сборник «Стихотворения» (Санкт-Петербург, 1889) вошли произведения на библейские сюжеты. Подвергался арестам за участие в революционном движении. Крестился, но, по некоторым сведениям, вернулся впоследствии к иудаизму.

Его сын, внук Менделе Мойхер Сфорима, Всеволод Михайлович Абрамович (1887–1913) – русский авиатор, первым совершивший дальний перелет с пассажирами (Берлин–Петербург, 1912), погиб в авиационной катастрофе.

Другой внук, Александр Владимирович Абрамович (1900–1988), советский музыковед, был заместителем директора Одесской (1933–1941) и Кишиневской (1954–1957) консерваторий.

 

Фото из открытых источников и Копыльского районного краеведческого музея


Галерея изображений

Просмотреть встроенную фотогалерею в Интернете по адресу:
https://kopyl.by/svezhie-novosti/item/40050-mendele-mojkher-sforim-kak-genialnyj-urozhenets-kopylya-sozdal-novuyu-evrejskuyu-literaturu#sigProId79cd79df9f
Поделиться

Комментарии

Вы можете оставить свой комментарий. Все поля обязательны для заполнения, ваш email не будет опубликован для других пользователей