Home

Слава працы

Только достоверные новости Копыльщины

60

«Дедушка еврейской литературы» — наш земляк

05.05.2011
Копыльская земля дала жизнь многим деятелям литературы и искусства. Это и Тишка Гартный, чье имя носит наша школа, и Кузьма Чорный, и Адам Русак и многие другие. В 1836 году в Копыле, на улице Сверженской (ныне Советская) родился основоположник новой классической еврейской литературы, 175-летие которого отмечалось недавно, - Менделе Мойхер-Сфорим (псевдоним, настоящая фамилия Бройде, по паспорту Шолом Яков Абрамович, в некоторых источниках Абрамович Соломон Моисеевич). Одна из улиц в г. Копыля носит имя Абрамовича. Во многих городах Израиля (Иерусалиме, Тель - Авиве, Ашдоде и др.) есть улицы, названные именем Менделе. И люди знают, о ком идет речь. Менделе Мойхер-Сфорима называют основоположником еврейского литературного языка. Шолом Алейхем, назвавший Менделе «дедушкой еврейской литературы», утверждал, что как художник-реалист он сделал для своей национальной культуры то же, что Гоголь для русской. Начинал писать Менделе на иврите, а затем перешел на идиш, чтобы быть понятным и «служить своему народу». Всемирную известность принесла писателю повесть «Кляча»(1873), где под видом несчастной, больной, всеми гонимой клячи писатель изобразил жизнь еврейства. Произведение переполнено пафосом отрицания косности, пассивности, долготерпения. В этой связи многозначительно следующее заявление Менделе: «Все кричат, шумят, но из этого крика разве что-нибудь путное выходит!.. Почему? Потому что в мире царствует один закон для всего сущего, равно для всех людей, я имею в виду тот известный закон, что все хотят есть...» На русском языке повесть вышла в 1890 году в переводе Ивана Бунина, ставшего впоследствии лауреатом Нобелевской премии. В предисловии к повести Иван Бунин писал: «Господин Абрамович, кажется, первый, или, во всяком случае, один из лучших современных еврейских литераторов. Насколько известно русской публике, произведений чисто беллетристических, написанных на еврейском языке и притом из современного быта, – очень мало, переводов же их совсем нет. Поэтому мы и решились перевести и предложить читателям «Клячу» господина Абрамовича». Самое известное произведение Менделе Мойхер–Сфорима «Путешествие Вениамина Третьего» переведено на русский, чешский языки. В нем колоритно описывается, как Вениамин, бедный еврей из Тунеядовки, вместе со своим другом Сендерлом бредут от местечка к местечку, попадая в разные комически нелепые ситуации, боясь, чтобы их не догнали жены... В Польше повесть вышла на польском языке под названием «Еврейский Дон Кихот». На русский язык переведен и роман писателя «Фишка хромой». В произведении дана картина общественного строя нищих: еврейство, иногда живущее со дня на день, не знающее утром, где оно проведет ночь, не имеющее никаких определенных занятий, охарактеризовано как старая большая торба, иногда пустая, иногда наполняющаяся то одним мусором, то другим. К сожалению, переводов произведений писателя на белорусский язык нет. Интересно сложилась судьба потомков нашего писателя-земляка. Его сын Михаил Соломонович Абрамович был помощником присяжного поверенного, подвергался арестам за участие в революционном движении. В 1889 году в Санкт-Петербурге выпустил сборник поэзии «Стихотворения» на библейские сюжеты. Один из внуков Менделе Всеволод был авиатором, первым совершил в 1912 году дальний перелет с пассажирами (Берлин - Петербург), погиб в авиационной катастрофе в 1913 году. Другой внук писателя Александр Абрамович, музыковед, был заместителем директора Одесской и Кишиневской консерваторий. В жизни и творчестве нашего знаменитого писателя-земляка есть много интересных страниц, требующих изучения и осмысления. Это наша история, это наша память. Возможно, кто-то из читателей «Слава працы» может подсказать, где в Копыльском районе находился хутор Мельники (по другим источникам Мельницы), там некоторое время жила семья Менделе Мойхер-Сфорима. Буду признателен. Максим Скрипинский, ученик 10 «А» класса УО «ГОСШ № 2 г. Копыля имени Тишки Гартного», член кружка «Проба пера» На снимке: Менделе Мойхер-Сфорим. Фото из краеведческого музея

info Автор:
Поделиться

Комментарии

Вы можете оставить свой комментарий. Все поля обязательны для заполнения, ваш email не будет опубликован для других пользователей